外国语学院

同声传译实验室管理员岗位职责

发布时间:2016-07-02文章来源: 浏览次数:

第一条 严格按照课表规定的时间使用同声传译,如有变动需经请示批准后执行。

第二条 实行坐班制,不迟到、早退、脱岗。管理员应于课前10分钟开门,课后10分钟内锁门;上课前五分钟,管理员应在各个同声传译之间来回巡查,必要时进入同声传译,协助教师检查学生遵守同声传译管理制度情况。同声传译钥匙由管理员保管,不能随意转借,丢失要及时声明。管理员应钻研同声传译设备的使用及维护技术,经常与使用同声传译教师沟通了解设备运行。

第三条 听取意见,及时发现并处理设备故障,重大问题逐级汇报并迅速联系专业维修人员,保证同声传译实验教学的正常开展。

第四条 课后管理员必须查看使用记录,清点同声传译的物品,严禁任何人将室内物品带出室外。并认真检查同声传译设备是否出现故障,耳机等配件是否放在规定的位置上,以及学生座位有无缺损、涂写等现象,如有上述情况出现,根据《同声传译使用情况记录表》登记情况追究最后一位使用者的责任。

第五条 做好同声传译各种资料的整理和保管工作,包括各种驱动光盘、使用说明、保修卡以及各种维修用工具、备件等。负责办理仪器设备、低值易耗品和材料的领用、借用等手续;保持账、卡、物相符,负责执行赔偿罚款等制度。搜集、整理和保管《同声传译基本情况表》、《同声传译使用情况记录表》、《同声传译维护记录表》、《同声传译故障及维修记录表》、各种产品供应商的资料及其他文字资料。

第六条 负责同声传译的安全及卫生。安排勤工助学学生定期打扫卫生并督促检查。

第七条 负责同声传译设备使用培训工作。每学年初对新开课教师和新入学学生进行设备使用的相关培训工作,指导师生掌握设备的正确操作方法。

第八条 做好同声传译控制软件的维护工作,督促教师课前对U盘杀毒,并按时对杀毒软件进行病毒库升级。

第九条 本规定由发布之日起执行,由外语系教学指导委员会负责解释。

关闭 打印责任编辑:

友情链接